среда, 17 марта 2021 г.

ԶԱԲԵԼ ԲՈՅԱՋՅԱՆ՝ ՆԿԱՐԻՉԸ, ԳՐՈՂՆ ՈՒ ԹԱՐԳՄԱՆԻՉԸ

 

ԱՆԱՀԻՏ ԿՈՐՅՈՒՆ



Զաբել Բոյաջյանը ծնվել է 1873  թ. Դիարբեքիրում՝ բրիտանացի փոխհյուպատոս Թոմաս Բոյաջյանի և Կատերին Ռոջերսի (անգլիացի գրող Սամուել Ռոջերսի ժառանգ) ընտանիքում :1895 թ. Համիդյան ջարդերի ժամանակ Բոյաջյանների ընտանիքը տեղափոխվել է Լոնդոն, որտեղ արդեն 1896 թ. Իզաբելն ընդունվում է  Սլեյդ գեղարվեստի դպրոց:  Բոյաջյանը տիրապետել է 8 լեզուների, եղել է էսպերանտոյի միջազգային ընկերության Լոնդոնի մասնաճյուղի հիմնադիրներից,1907թ.  որպես դերասանուհի մասնակցել է Քեմբրիջում  կազմակերպված էսպերանտոյով թատերական մի ներկայացման:

Բոյաջյանը  նաև գրող էր՝ 1901 թ. «Վարդինե»  գրական ծածկանվամբ  հրապարակում  է իր անդրանիկ  գիրքը՝  «Եսթեր. մի կյանքի սիրավեպը», որում նկարագրվում են Սասունի  ջարդերը:

1916 թ. հրապարակել է «Հայկական լեգենդներ և բանաստեղծություններ » ժողովածուն,որից շուրջ 60 հոդված և ստեղծագործություն Բոյաջյանն է  անգլերեն թարգմանել, գրքի նկարազարդումը ևս նրա ջանքերով է իրականացվել:

1924 թ. Բոյաջյանը հրապարակում է իր հեղինակային  «Գիլգամեշը» ՝ «Հավիտենական իղձի երազը» ենթավերնագրով:  Գրքի նյութը վերցված էր հին արևելքի դիցաբանության մեջ հայտնի բաբաելոնական  էպոսից՝ Բոյաջյանի  նկարազարդմամբ:

Զբաղվել է Րաֆիի գրական ժառանգության ուսումնասիրությամբ՝ անգլերեն թարգմանելով նրա որոշ գործեր: Անգլերեն է թարգմանել նաև Ավետիք Իսահակյանի « Աբու-Լալա Մահարի» պոեմը:

1920-ական թթ. Զաբել Բոյաջյանը անհատական ցուցահանդեսներ է ունենում Իտալիայում, Եգիպտոսում,  Անգլիայում:

Մահացել է 1957 թ. Լոնդոնում:


Օգտագործված գրականության ցանկ

Խորշիդյան, Տ. Գ. (1973)  Զաբել Բոյաջյան (Ծննդյան 100-ամյակի առթիվ). Պատմա-բանասիրական հանդես # 4 ,  էջ 81-91

 

«Հայկական լեգենդներ և բանաստեղծություններ », 1916


 

 

 

 

 


«Հայկական լեգենդներ և բանաստեղծություններ », 1916



 

 

 

 

 




Комментариев нет:

Отправить комментарий